2008年4月11日 星期五


實用英語話你知:湧入(Swamp)
較早時,很多人患上流行性感冒。衛生防護中心說流感事件可以與兩年前相比,但沒有禁止那些有呼吸病徵的病人湧入公立醫院求診。The Centre for Health Protection has said the incident of flu was comparable to that of the past two years, but had not stopped patients with respiratory symptoms from swamping public hospitals。
二月中,內地發生雪災,鋄路交通出現大混亂。在廣州火車站,憤怒的乘客擠滿詢問櫃台,訓斥鐵路職員。當局調動數以百計的警察和鐵路人員控制人群。Hundreds of police officers and railway staff were deployed to control the crowds as angry passengers swamped inquiry desks and harangued rail officials。
Swamp是「湧入、擠滿、充斥」的意思,它是動詞。其他例子:The hotel foyer was suddenly swamped by reporters是「酒店大堂突然擠滿了記者」,Foreign cars have swamped theUK market是「外國車充斥英國市場」。

沒有留言: